MARIA-LUISA BONAQUE

Maria-Luisa Bonaque est professeure de russe et traductrice, notamment de textes du samizdat, dans les années 1980, puis d’articles de critique littéraire, de poèmes des camps ainsi que de Mémoires russes ou soviétiques. Elle traduit régulièrement des textes pour la revue Lettres russes. En 2018, elle a traduit Prague Nuit Rouge de Pavel Pepperstein (traduction […]

Lire la suite

SOPHIE BENECH

Traductrice littéraire, notamment pour les éditions Gallimard, Sophie Benech a reçu le Prix Russophonie 2010 pour avoir traduit Le Conte de la lune non éteinte de Boris Pilniak et le Prix Laure Bataillon pour sa traduction des oeuvres complètes d’Isaac Babel. Elle est la traductrice attitrée des oeuvres de Ludmila Oulitskaïa. Elle a reçu le 5e […]

Lire la suite

GEORGES NIVAT

Georges Nivat est l’auteur de nombreux ouvrages sur la littérature et le monde russes. Il a codirigé la publication d’une Histoire de la littérature russe dont les six volumes ont été publiés chez Fayard. En 2019, Fayard a édité, sous sa direction, le deuxième tome des Sites de la mémoire russe.

Lire la suite

MICHEL NIQUEUX

Professeur émérite de l’Université de Caen-Normandie, historien de la littérature et des idées russes, traducteur de A. Pouchkine, A. Droujinine, S. Kovalevskaïa, B. Savinkov, S. Klytchkov, M. Gorki, N. Berberova, O. Volkov, S. Boulgakov et autres. En 2021 il publie à Institut d’études slaves le Dictionnaire de Dostoïevski qui est conçu pour faciliter ou enrichir […]

Lire la suite

ELENA BALZAMO

Elena Balzamo est née en 1956 à Moscou où elle a fait ses études avant de s’installer en France en 1981. Elle a soutenu une thèse de doctorat «Le Conte littéraire scandinave: l’évolution d’un genre» (1987) et est chargée de conférences à l’École pratique des Hautes Études (Histoire et philologie de la Scandinavie ancienne et […]

Lire la suite