11e Prix Russophonie (2017)

Le jury: Gérard Conio, François Deweer, Françoise Genevray, Natalia Jouravliova, Irène Sokologorsky. Les nominés: Fanchon Deligne pour sa traduction du Couloir blanc de Vladislav Khodassévitch (éditions Interférences), Marianne Gourg-Antuszewicz pour L’Hôtel du futur de Gaïto Gazdanov (éditions Circé), Hélène Henry pour Le Voyage de Hanuman d’Andreï Ivanov (éditions Le Tripode), Anne de Pouvourville pour Un […]

Lire la suite

MACHA ZONINA

Nominée pour le 11e Prix Russophonie (2017) pour sa traduction du Pont sur la Nerotch de Léonid Tsypkine (éditions Christian Bourgois).

Lire la suite

ANNE DE POUVOURVILLE

Nominée pour le 11e Prix Russophonie (2017) pour sa traduction d’Un poète fusillé: vers choisis De Nilolaï Oleïnikov (éditions Gallimard).

Lire la suite

MARIANNE GOURG-ANTUSZEWICZ

Ancienne élève de l’Ecole Normale Supérieure et agrégée de russe, Marianne Gourg-Antuszewicz est professeur honoraire de l’université de Paris VIII. Elle a enseigné la traduction de la littérature à l’université (Paris VIII, Lille, Ecole Normale Supérieure) et soutenu une thèse sur Le Maître et Marguerite de Boulgakov. Elle est l’auteur d’une biographie de Boulgakov (Editions […]

Lire la suite

Vladislav Khodassévitch, « Le Couloir blanc »

Le poète russe post-symboliste Vladislav Khodassévitch (1886-1939) s’exila en 1922. Compagnon de Nina Berbérova jusqu’en 1932, il fut une figure importante des milieux russes émigrés à Paris, et, outre de la poésie, publia dans les journaux et les revues de l’émigration de nombreux souvenirs, que Nina Berbérova fut la première à rassembler. Dans les souvenirs […]

Lire la suite

FANCHON DELIGNE

Fanchon Deligne est chercheuse en paléo-environnement et enseignante. Elle a fait ses premières armes en tant que traductrice sur un ouvrage consacré à l’archéologie. Elle a participé aux ateliers du Centre de Traduction littéraire de Bruxelles et, en 2010, à la première Fabrique des Traducteurs franco-russe au CITL d’Arles. La traductrice belge est lauréate du […]

Lire la suite

8e édition des Journées du Livre Russe (2017)

Il existe une abondante littérature russe de l’exil, et si de nombreux écrivains arrachés à leur terre natale par les violences de l’Histoire ou les difficultés économiques, ont quitté la Russie pour l’Allemagne, les Etats-Unis, la Grande-Bretagne, le Canada, Israël ou la Suisse, aucun pays n’a, comme la France, accueilli autant d’auteurs ou d’artistes russes […]

Lire la suite

IRÈNE SOKOLOGORSKY

Présidente honoraire de l’Université Paris VIII, auteure de nombreuses traductions littéraires, directrice et rédactrice en chef, depuis 1987, de la revue bilingue Lettres russes, membre du jury du Prix Russophonie.

Lire la suite