CHRISTINE ZEYTOUNIAN-BELOÜS

Poète et traductrice, Christine Zeytounian-Beloüs est également peintre et illustratrice. Elle est lauréate du Prix Russophonie en 2010, pour sa traduction de Premier rendez-vous d’Andreï Biely, et en 2019, pour sa traduction de L’Imparfait du temps passé de Grisha Bruskin. En 2019, elle a traduit La Locomotive des sœurs Tcherepanov d’Olga Slavnikova (éditions Gallimard). Lauréate du […]

Lire la suite

IRÈNE SOKOLOGORSKY

Présidente honoraire de l’Université Paris VIII, auteure de nombreuses traductions littéraires, directrice et rédactrice en chef, depuis 1987, de la revue bilingue Lettres russes, membre du jury du Prix Russophonie.

Lire la suite

GÉRARD CONIO

Universitaire, écrivain, traducteur du russe et du polonais, spécialiste des avant-gardes, Gérard Conio a publié de nombreux ouvrages dont L’Art contre les masses. Esthétiques et idéologies de la modernité, Dépassements constructivistes. Taraboukine, Axionov, Eisenstein, Eisenstein. Le cinéma comme art total, Théologie de la provocation, et en 2018, La Russie et son double. Il est membre […]

Lire la suite

SOPHIE BENECH

Traductrice littéraire, notamment pour les éditions Gallimard, Sophie Benech a reçu le Prix Russophonie 2010 pour avoir traduit Le Conte de la lune non éteinte de Boris Pilniak et le Prix Laure Bataillon pour sa traduction des oeuvres complètes d’Isaac Babel. Elle est la traductrice attitrée des oeuvres de Ludmila Oulitskaïa. Elle a reçu le 5e […]

Lire la suite