traducteur
Au monastère de Mesnil Saint-Loup, près de Troyes, quatre moines bénédictins ont ouvert une maison d’édition Les Quatre Vivants. Frère Bertrand Jeuffrain est russophone et spécialiste de l’orthodoxie et de la Russie. Il découvre la Russie en 1985, à l’aube de la perestroïka. Il n’avait jamais appris le russe auparavant et son voyage n’avait rien d’un pèlerinage religieux. Ce séjour allait changer sa vie. Après ce premier voyage à Moscou, il apprend le russe, seul dans sa cellule avec des livres et des cassettes. Avant L’Enfant de sucre d’Olga Gromova, pour la traduction duquel il a été nominé pour le Prix Russophonie en 2019, Bertrand Jeuffrain avait traduit Mot à mot – Une vie dans le siècle soviétique de Liliana Lounguine (éditions des Quatre Vivants, 2017).