+

2017-ATELIERS & CONCOURS /

 

Remise du 11e  Prix Russophonie
pour la meilleure traduction du russe vers le français
Samedi 4 février à 18h30 – Salle des Fêtes de la Mairie du Paris 5e 

Le jury du Prix Russophonie : Irène SOKOLOGORSKY – Françoise GENEVRAY – Natalia JOURAVLIOVA – Gérard CONIO – François DEWEER – Christine MESTRE  décerneront le prix à l’une des traductrices sélectionnées :

Fanchon DELIGNE pour Le couloir blanc : souvenirs autobiographiques : de la naissance à l’exil de Vladislav Khodassevitch aux éd. Interférences
Hélène HENRY pour Le Voyage de Hanumân d’Andreï Ivanov aux éd. Le tripode
Anne de POUVOURVILLE pour Un poète fusillé : vers choisis de Nikolaï Oleïnikov aux  éd.Gallimard
Macha ZONINA pour Le Pont sur la Nerotch de Léonid Tsypkine aux éd.Christian Bourgois.



L’Association Française des Russisants (AFR)
remettra le prix de son concours destiné au jeune public
«Ecris une nouvelle policière russe en français » et lancera son nouveau concours.
Samedi 4 février – salle des Fêtes 17h30-18h15

 



 LES ATELIERS D’INITIATION A LA TRADUCTION LITTERAIRE
Samedi 4 février – Lycée Henri IV – Salle des Médailles – 23, rue Clovis 75005 PARIS

 14h-15h30
Atelier animé par Antonina ROUBICHOU-STRETZ
La fidélité est-elle une donnée essentielle de la traduction ? – La mise en relief

Ecrivain et traductrice, Antonina Roubichou-Stretz a enseigné la langue et la littérature françaises en France, en Union soviétique (à Moscou) et aux États-Unis. Elle a publié plusieurs ouvrages de critique consacrés à la littérature française du XVIe siècle. A traduit de nombreux auteurs russes, dont Valentin Raspoutine, Andreï Bitov, Anatoli Rybakov, Edouard Limonov  et Alexandre Zviaguintsev … ainsi que des auteurs anglo-saxons.

 

16h-17h30
Atelier animé par Yves GAUTHIER
 La nature russe est-elle traduisible ?

Ecrivain et traducteur spécialiste de la Russie, il a notamment traduit les ouvrages de l’écrivain tchouktche Youri Rytkhéou, Valentin Pajetnov, Dina Rubina, Maxim Kantor et Vassili Peskov. Il écrit, avec Antoine Garcia, L’Exploration de la Sibérie (Actes Sud, 1996). En 2014, il publie Vladimir Vyssotski, un cri dans le ciel russe (Ed. Transboréal). Cette année, il présentera, lors des Journées du Livre Russe, sa dernière traduction, L’ours est mon maître de Valentin Pajetnov (Ed. Transboréal).

Inscription gratuite : contact.france.oural@gmail.com – 01 46 22 55 18
mettre en objet du mail «atelier Y.G.», soit «atelier A.R-S.». Indiquez vos nom, prénom, téléphone